‘Zei mijn moeder altijd‘ van Robert Long
Wäish du was mir d mueter früener gsäit hät,
wän iich mit shlächter luune choo bi
Chind,
mèrk der guet
was me-n-au tuet,
im läbe mues me s positiife zele.
Drum:
Miin raat daa wèèr:
Nim s nu nöd shwèèr,
wän s nöd soo gaat wie duu halt gèèrn hetsh wele.
Ref: Wil en mäntsh ish shönner wän er lacht,
und sig s e no so tunkli nacht.
Wän du immer guet tuesh sueche,
chash beshtimt es pünktli liecht ferbueche.
Du muesh d wält laufe laa,
chunsh nöd degege-n-aa,
wil s ganzi läbe-n-us feränderige tuet beshtaa.
Ja hee.
past s der nööd,
dän bis nöd blööd,
säg ‘s ish wie s ish‘ und las dich triibe mit em stroom.
Wil
d ziit gaat rash
und drum wän d‘ chash,
dän bruuch si guet, en taag wo s glingt: fantastish.
Ref . . .
Lueg,
en optimisht,
wo sich fertuet,
faart sicher besser wie-n-en miisepeeter
mit siim gezeeter,
wo suurs uuftisht,
und nüüt shöön fint und au nüüt toll, nüüt guet.
Ref . . .
Chind,
mèrk der guet
was me-n-au tuet,
im läbe mues me s positiife zele.
Ja hee.
past s der nööd,
dän bis nöd blööd,
säg ‘s ish wie s ish‘ und las dich triibe mit em stroom.
Lueg,
en optimisht,
wo sich fertuet,
faart sicher besser wie-n-en miisepeeter
mit siim gezeeter,
wo suurs uuftisht,
und nüüt shöön fint und au nüüt toll, nüüt guet.
Chind,
d ziit gaat rash
und drum wän d‘ chash,
dän bruuch si guet, en taag wo s glingt: fantastish.
(choor: ‘‘d mueter immer gsäit hät‘‘)
13.02.2021